tag:blogger.com,1999:blog-7225570644228196036.post2530913881022084176..comments2024-02-24T05:11:30.646-06:00Comments on The Director's Desk: Stubbed buttTom Casadyhttp://www.blogger.com/profile/03188041481309059441noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-7225570644228196036.post-31283196686204740912014-02-28T15:19:50.427-06:002014-02-28T15:19:50.427-06:00I am irked by people who just flick the still burn...I am irked by people who just flick the still burning cigbutt out the car window, onto the sidewalk, etc. I'm actually surprised theren't aren't more fires caused by such careless and selfish behavior. Several years ago a guy tossed a burning cigbutt out his truck window and it landed squarely in my lap as I was driving a Miata convertible. I was lucky to not be burned.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7225570644228196036.post-66064957142472624252014-02-28T14:22:23.424-06:002014-02-28T14:22:23.424-06:00I always make sure I use a proper butt receptacle....<b>I always make sure I use a proper <a href="http://www.purepirate.com/images/products/large/pirate-skeleton-ashtray-w-led-eye.jpg" rel="nofollow">butt receptacle</a>. Safety first!</b>ARRRRG!!!!https://www.blogger.com/profile/09956649539508503776noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7225570644228196036.post-76685477719248743022014-02-28T14:16:23.117-06:002014-02-28T14:16:23.117-06:00Steve,
You're looking at the corrected versi...Steve, <br /><br />You're looking at the corrected version. My original post incorrectly used "inflammable", which has the opposite meaning of non-flammable. 7:47 was kind to point out my mistake, and you are with the "an", which has also been corrected! Tom Casadyhttps://www.blogger.com/profile/03188041481309059441noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7225570644228196036.post-49132784777999431982014-02-28T13:14:03.596-06:002014-02-28T13:14:03.596-06:00According to my online dictionary, Tom's use o...According to my online dictionary, Tom's use of non-flammable is correct, except that the hyphen is not necessary. In-flammable would be incorrect, as Tom meant that cigarettes should be disposed of in containers that do not easily catch fire. I have always found it odd that inflammable and flammable have the exact same meaning. One thing I would change in Tom's original post, it the "an" he placed in front of non-flammable. I would used an "a".Stevehttps://www.blogger.com/profile/10369138557977907215noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7225570644228196036.post-85101890899932648632014-02-28T11:22:46.905-06:002014-02-28T11:22:46.905-06:00It certainly wouldn't be inbelievable.It certainly wouldn't be inbelievable.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7225570644228196036.post-35971277532745534562014-02-28T08:52:15.868-06:002014-02-28T08:52:15.868-06:007:47,
Non-flammable, duh. Would it be non-believa...7:47,<br /><br />Non-flammable, duh. Would it be non-believable if I blamed that on auto-correct? ;)Tom Casadyhttps://www.blogger.com/profile/03188041481309059441noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7225570644228196036.post-70816160627534230522014-02-28T07:47:48.644-06:002014-02-28T07:47:48.644-06:00in·flam·ma·ble
adjective \in-ˈfla-mə-bəl\
: capab...in·flam·ma·ble<br />adjective \in-ˈfla-mə-bəl\<br /><br />: capable of being set on fire and of burning quickly<br /><br />: easily excited or angered<br />Anonymousnoreply@blogger.com